Tokyo tokkyo kyokakyoku, czyli najtrudniejsze łamańce w 5 językach świata. Sprawdź, czy wypowiesz

Redakcja MamaDu
Łamańce językowe bawią i uczą. To świetny sposób na ćwiczenie dykcji, akcentu, poznawanie nowych słówek. Bo łamańce językowe istnieją nie tylko w języku polskim. Np. w języku angielskim stanowią ważny i popularny element nauki języka, a każdy język ma swoje kultowe łamańce językowe. Oto łamańce językowe po niemiecku, hiszpańsku, francusku i rosyjsku, a także japońskie łamańce językowe, które pozwolą wam się świetnie bawić i szlifować język.
Łamańce językowe po niemiecku, francusku, japońsku, rosyjsku i hiszpańsku fot. Unsplash
Łamańce językowe powstają nie tylko dla zabawy, choć rzeczywiście są jej źródłem. Powtarzanie skomplikowanych fonetycznie zdań kto szybciej bez pomyłki lubią zarówno dzieci, jak i dorośli. Łamańce językowe powstają w każdym języku i służą głównie logopedom.


Gimnastyka języka niweluje wady wymowy, jest treningiem w rozwoju aparatu mowy, ale też pomaga wytrenować słuchanie z uwagą, koncentrację oraz pamięć.
W każdym języku powstają łamańce językowe i są one większym wyzwaniem dla tych, dla których dany język jest obcy. W nauce języka obcego łamańce językowe mogą być rodzajem ćwiczenia, w których oswajamy gramatykę, chłoniemy nowe słówka, ale i bardzo intensywnie ćwiczymy poprawną wymowę.

Oto łamańce językowe po niemiecku, rosyjsku japońsku, francusku i hiszpańsku. Spróbujcie je powtórzyć, a nauka nowego języka przyniesie wam wiele radości.

Łamańce językowe po niemiecku


Łamańce językowe po niemiecku mają kłopot wypowiedzieć nawet osoby, które biegle władają tym językiem. Spróbujcie je wypowiedzieć i zachęćcie do tego dzieci, jeśli uczycie się niemieckiego! Oto łamańce językowe po niemiecku:

Auf dem Rasen rasen Hasen, atmen rasselnd durch die Nasen.
Po trawie pędzą zające, oddychają świszcząco przez nos.

Der Gockel glotzt die Glucke an, die Glucke glotzt den Gockel an.
Kogut gapi się na kwokę, kwoka gapi się na koguta.

Schnecken erschrecken, wenn sie an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler
Schnecken, Schnecken nicht schmecken.

Ślimaki są przerażone, kiedy poliżą ślimaki, bo ku przerażeniu wielu ślimaków, ślimaki ślimakom nie smakują.

Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.
Na siedmiu foczych rafach siedzi siedem foczych rodzin, które szturchają się po żebrach, aż spadną z rafy.

Bürsten mit schwarzen Borsten bürsten besser als Bürsten mit blauen Borsten.
Szczotki z czarnym włosiem czeszą lepiej niż szczotki z niebieskim włosiem.

Max wachst Wachsmasken.Was wachst Max? Wachsmasken wachst Max.
Max woskuje maski z wosku. Co woskuje Max? Maski z wosku woskuje Max.

Der Schweizer Schweißer schwitzt und schweißt. Der Schweizer Schwitzer schweißt und schwitzt. Schwitzend schweißt der Schweizer Schweißer.
Szwajcarski spawacz poci się i spawa. Szwajcarski spocony spawa i poci się. Pocąc się spawa szwajcarski spawacz.

Herr von Hagen darf ich’s wagen, sie zu fragen, welchen Kragen sie getragen, als sie lagen krank am Magen in der Stadt zu Kopenhagen.
Panie Hagen czy wolno mi spytać, jaki kołnierz Pan nosił, jak leżał pan chory na żołądek w mieście Kopenhadze.

Schwarze Katzen kratzen mit schwarzen Tatzen.
Czarne koty drapią czarnymi łapami.

Łamańce językowe po rosyjsku


Łamańce językowe po rosyjsku nawet po przetłumaczeniu na język polski są trudne do wymówienia. Spróbujcie!

Перепёлка перепелят прятала от ребят .
Przepiórka chroniła pisklęta przed dziećmi.

У попа папа кок, у кока папа поп.
Pop ma tatę kuka, kuk ma tatę popa.

Как-то галок поп пугая, он увидел попугая. „Ты галок попугай, попугая не пугай!”
Kiedyś pop strasząc kawki, zobaczył papugę. „Postrasz kawki, papugi nie strasz!”

Шли три попа, три Прокопия попа, три Прокопьевича, говорили про попа, про Прокопья попа, про Прокопьевича.
Szło trzech popów, trzech popów Prokopów, trzech popów Prokopiewiczów, rozmawiali o popie, o popie Prokopie, o Prokopiewiczu.

Łamańce językowe po hiszpańsku


Tres tristes tigres tragaban trigo en tres tristes trastos sentados tras un trigal.
Trzy smutne tygrysy połykały pszenicę w trzech smutnych naczyniach, siedząc za polem pszenicy.

El que poco coco come, poco coco compra. Como poco coco como, poco coco compro.
Ten co mało je kokosa, mało kokosa kupuje. Jako że mało kokosa jem, mało kokosa kupuję.

Este caricaturista me caricaturizó. ¿Caricaturizarías tú al caricaturista?
Ten karykaturzysta mnie skarykaturował. Skarykaturowałbyś karykaturzystę?

¿Cómo quieres que te quiera si él que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?
Jak chcesz, żeby cię kochać, jeśli ten co chcę, żeby mnie kochał, mnie nie kocha jak ja chcę, żeby mnie kochał?

El perro de mi primito no es un perro es un perrito. El primo de mi perrito no es un primo es un primito. Si pimientos come el perrito de mi primo, pimientitos come el perro de mi primito.
Pies mojego kuzynka nie jest psem, tylko pieskiem. Kuzyn mojego pieska nie jest kuzynem, jest kuzynkiem. Jeśli papryki je piesek mojego kuzyna, papryczki je pies mojego kuzynka.

Łamańce językowe po francusku


Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien de chasse.
Myśliwy, który umie polować, musi wiedzieć, jak polować bez swojego psa myśliwskiego.

Si six scies scient six cyprès, Six cent six scies scient six cent six cyprès.
Jeśli sześć pił ścięło sześć cyprysów, sześćset sześć pił ścięło sześćset sześć cyprysów.

Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?
Jestem tym, kim jestem, a jeśli jestem tym, kim jestem, to kim jestem?

Japońskie łamańce językowe


Namamugi namagome namatamago
Surowa pszenica, surowy ryż, surowe jajko.

Tokyo tokkyo kyokakyoku
Tokijskie biuro patentowe.

Tonarino kyakuwa yokukakikuukyakuda
Gość u sąsiada owoców kaki dużo zjada.

Niwaniwa niwaniwatori uraniwanimo niwaniwatori
Są dwie kury w ogrodzie, na podwórzu też są dwie kury.

Aomakigami akamakigami kimakigami
Niebieska papierowa rolka, czerwona papierowa rolka, żółta papierowa rolka.

Takegakini taketatekaketanowa taketatekaketakattakara taketatekaketa
Kładłam bambusa na bambusowym płocie, ponieważ chciało mi się kłaść bambus na bambusowym płocie.